A FORMAÇÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LIBRAS-PORTUGUÊS PARA ATUAÇÃO NO CONTEXTO DE MÍDIAS
tcc
Resumo: O profissional Tradutor e Intérprete de Libras e Português (TILSP) está presente em diversos contextos, desde o educacional ao político, atuando majoritariamente em tempo real e presencialmente. Todavia, com a pandemia do novo Coronavírus (Covid-19), a rotina desses profissionais mudou. Este cenário, juntamente com relatos de experiências de colegas TILSP mediante a mudança do trabalho presencial para o remoto, despertaram incômodo para o início desta pesquisa, que tem o objetivo de planejar uma intervenção pedagógica que atenda de modo mais rápido essa demanda por conhecimento para crescimento dos profissionais TILSP, que atuavam apenas presencialmente e que não tinham conhecimento prévio de atuação no contexto audiovisual, e visto que as ferramentas audiovisuais são utilizadas como principal forma de registro das línguas de sinais, por vídeo. Com fins de transmitir de modo autônomo e prático as competências instrumentais audiovisuais necessárias para a nova atuação, que requer uso de tecnologias de informação e comunicação (TICs), propõe-se a criação de um curso compacto e aberto em uma plataforma de cursos abertos e massivos MOOC (do inglês, Massive Open Online Courses), pois flexibiliza tempo e alcance pela modalidade de ensino a distância (EaD).
Abstract: The professional Translator and Interpreter of Libras and Portuguese (TILSP) is present in several contexts, from educational to political, working mostly in real time and in person. However, with the pandemic of the new coronavirus (Covid-19), the routine of these professionals has changed. This context, together with reports of experiences from TILSP colleagues through the change from face-to-face to remote work, aroused discomfort for the beginning of this research, which aims to plan a pedagogical intervention that more quickly meets this demand for knowledge for growth of TILSP professionals, who worked only in person and who had no prior knowledge of working in the audiovisual context, and since audiovisual tools are used for the main form of recording sign languages, by video. In order to transmit in an autonomous and practical way the audiovisual instrumental skills necessary for the new performance, which requires the use of information and communication technologies (ICTs), it is proposed to create a compact and open course on a platform of open and massive courses. MOOC (Massive Open Online Courses), as it makes time and reach flexible through distance learning (EaD).
Redes Sociais